summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Data/BuiltIn/Libraries/lua-addons/addons/translate/ReadMe.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Data/BuiltIn/Libraries/lua-addons/addons/translate/ReadMe.txt')
-rw-r--r--Data/BuiltIn/Libraries/lua-addons/addons/translate/ReadMe.txt13
1 files changed, 13 insertions, 0 deletions
diff --git a/Data/BuiltIn/Libraries/lua-addons/addons/translate/ReadMe.txt b/Data/BuiltIn/Libraries/lua-addons/addons/translate/ReadMe.txt
new file mode 100644
index 0000000..d6eab5e
--- /dev/null
+++ b/Data/BuiltIn/Libraries/lua-addons/addons/translate/ReadMe.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Last Updated: 01/02/15
+
+Description:
+Translate is an addon designed to automatically translate chat text and search comments from JP to EN. It creates a dictionary using the windower resources and custom-made dictionaries (../windower/addons/translate/dicts/), and replaces incoming chat lines with the matching translation in order of longest JP phrase to shortest.
+
+This approach is not without its problems, and occasionally phrases will be translated that do not mean anything obvious. Short job names are particularly common offenders, and here is a brief guide to interpreting them:
+* WAR - Also used to indicate the number of fights that will be done.
+* ka - Also the abbreviation for PUP
+* GEO - Can also mean winds.
+
+Commands: //trans
+
+* show original - Displays the original text. Known to double-up autotranslated phrases sometimes in search comments. Reason unclear. \ No newline at end of file